大江戸寄席と花街のおどり

  • 大江戸寄席と花街のおどり
  • 令和3年3月28日(日)

最新情報

チケット購入はこちら

当日券のご案内

新型コロナウイルス感染予防の取り組みとご協力のお願い

お客様に安心してご観劇いただくため、新型コロナウイルス感染予防の取り組みを実施いたします。 なお、本公演の座席は前後左右一席ずつ空けての分散着席の実施を行います。本公演の新型コロナウイルス感染予防の取り組みについてはこちらをご確認ください。今後の感染症の拡大状況によって政府・関係省庁・自治体より新たな方針が発表された場合、変更が生じることがございます。随時、最新情報をご確認ください。

(更新2021.2.13)

公演内容
Performance contents

伝統芸能における究極のエンターテイメント

江戸の町人文化の隆盛の中で花開いた寄席芸と、花柳界に伝わる芸能を一度に楽しめるエンターテインメント公演です。
第一部では、落語を中心とした寄席芸の数々を、第二部では、東京の六つの花街(赤坂、浅草、神楽坂、新橋、向島、芳町)の芸者衆が勢揃いし、おどりと演奏をお届けします。
幇間も登場し、幇間芸で華を添えます。現代の東京に息づく江戸情緒を心ゆくまでお楽しみください。

An entertaining performance that allows you to simultaneously enjoy the performing arts of the geisha world and the theater storytelling performance that blossomed in the height of the townspeople’s culture in the Edo Period.
The first part features many theater storytelling performances centered on rakugo. The send part features the dances and musical performances of a group of young people from six geisha towns (Shimbashi, Akasaka, Asakusa, Kagurazaka, Yoshicho, Mukojima). A jester will also appear and will add further excitement with the jester performance. We invite you to enjoy Edo's atmosphere that remains in modern Tokyo to your heart’s content.

第1部 大江戸寄席
Part1 “Oedo Vaudeville Show”

  • 落語 柳家 権太楼

    東京都出身。落語家。明治学院大学法学部卒業後、5代目柳家つばめに入門し前座名「ほたる」を名乗る。82年、真打昇進 三代目「柳家権太楼」を襲名。以降、87年、若手演芸大賞大賞受賞、2012年、文部科学大臣賞受賞(大衆芸能部門)、13年、紫綬褒章受賞と輝かしい功績を残している。軽快な語り口で聞き手の笑いを誘う、落語界きっての爆笑派。

    Rakugo YANAGIYA Gontaro

    The main part of the show comes the last, the “Rakugo” performance. Rakugo is a Japanese traditional comic story-telling, reflecting the bittersweet sentiments of the common people. YANAGIYA Gontaro is an expart in classical Rakugo story-telling, One of the most popular rakugoka (story teller), he is the master of the rakugo world.

  • 太神楽 鏡味 味千代

    山梨県出身。2000年国際基督教大学卒業後、広報代理店勤務を経て、07年に国立劇場・第5期太神楽研修生となる。太神楽の技能や鳴り物、日本舞踊等の稽古をつみ、10年、研修を卒業。同年4月、ボンボンブラザースの鏡味勇二郎に弟子入りし、11年浅草演芸ホールにて寄席デビューを果たす。海外公演へも積極的に参加する等、語学力を活かし国内外で活躍。

    Daikagura KAGAMI Michiyo

    Originally, Kagura (sacred music and dance performance in shrines) was born as one of the Shintoism traditional rituals and customs. In Edo era Kagura gradually developed a branch of specific dance performance as a pastime of common people nationwide. Daikagura has been one of the most familiar traditional performing arts in Japan. It always has been developing its skills and performances in the long history. Spinning dishes and balancing activities, for example, are thrilling eye-openers to watch. Enjoy yourselves.

  • 和太鼓 坂本 雅幸

    岡山県出身。長きにわたり鼓童のセンターポジションを務め、2018年より独立。その後、独自のソロのスタイルが高い評価を得ている。楽器としての太鼓の可能性にも注力し、自身監修の調律桶太鼓「奏」はグッドデザイン賞を受賞。現在は電子楽器メーカーRolandと「電子担ぎ太鼓」の開発にも携わるなど、国内外で注目を浴びる和太鼓奏者。

    Wadaiko SAKAMOTO Masayuki

    Wadaiko(Japanese drum)has been one of the familiar and traditional percussion instruments among common people in Japan for years. Performing wadaiko gives us both strong and dynamic impact on the audience. Please sit back and enjoy the soothing rhythm of wadaiko.

第2部 大江戸寄席
Part2 “traditional Geisha Dances”

おどり 赤坂、浅草、神楽坂、新橋、向島、芳町の芸者衆

  • 幇間芸

    櫻川 米七

Enjoy the beautiful traditional dances performed by geisha dancers, and the music played by geisha musicians. They all come from six entertainment districts of Tokyo, namely Shimbashi, Akasaka, Asakusa, Kagurazaka, Yoshicho and Mukojima.
There will be a demonstration of “Ozashiki-asobi”, a game played with geisha in “ozashiki”, a place to hold private banquets in a traditionai Japanese style.
There also will be a comic performance by “Hokan” SAKURAGAWA Yoneshichi, a professional male entertainer.

  • ご案内役 葛西 聖司

    東京都出身。古典芸能解説者。NHKアナウンサーとしてテレビ、ラジオと様々な番組を担当してきた。現在は、歌舞伎など古典芸能の解説や講演、セミナーなどを全国で展開。「僕らの歌舞伎」(淡交社)、「文楽のツボ」(NHK出版)ほか著書多数。

    Guide KASAI Seiji

    Born and raised in Tokyo. Classical performing arts commentator. He has been in charge of various programs, including television and radio programs as an NHK newscaster. He currently shares commentaries and holds lectures and seminars about classical performing arts such as kabuki across Japan.

※出演者、内容は変更になる場合がございます。
*Contents and performers are subject to change without notice.

新型コロナウイルス感染症拡大防止に取り組み、公演を実施します。 ご理解・ご協力のほど何卒よろしくお願いいたします。 ご来場されるお客様へのお願いについては、決定次第本サイトにてご案内いたします。

The program will be held with measures designed to prevent the spread of coronavirus (COVID-19). Please kindly understand and check this website before you come.

チケット・スケジュール
Schedule・Ticket

公演日程Performance date 令和3 年
Sunday 28th March 2021
開演時間Start time (開場時間
At 3:30pm(Doors open at 2:30pm)
料金(税込)Ticket fee
S席(1・2階席)
5,000円
A席(3階席)
4,000円
A席学生(3階席)
2,000円

※未就学児のご入場はご遠慮ください。

※車いすスペースは明治座チケットセンター及び明治座切符売場にて販売いたします。

※学生券をお求めの方は学生証をご提示ください。

S seats(1st,2nd-floor)¥5,000 A seats(3rd-floor)¥4,000 A seats(3rd-floor/Students)¥2,000
*No entry for children under 5 years old.
*Student ID cards are required to buy students tickets.
*Tickets for the wheelchairs are available at the “Vaudeville Show and Dances” administration office.

一般販売
Release

電話・ネット予約

令和3年2月13日(土)10:00~

インターネット予約「席とりくん」
https://www.meijiza.co.jp/sekitori/ [ご利用案内]
明治座チケットセンター
03-3666-6666(10:00~17:00)

窓口販売

明治座切符売場 営業時間10:00~17:00

プレイガイド

ヴォートルチケットセンター
03-5355-1280[オペレーター対応 平日10:00~18:00]
チケットぴあ
https://t.pia.jp/
0570-02-9999
(Pコード:502-852 音声自動応答)
ローソンチケット
https://l-tike.com/
(Lコード:31345)

※0570で始まる電話番号は、一部の携帯電話・PHS・IP電話からはご利用いただけません。

How to buy tickets *On sale from Saturday 13th February 2021, at 10:00am
By fax:
Please download the ticket reservation form from here,
fill in and send it to 03-3660-1657
*It can be downloaded from Saturday 13th February 2021.​

Visit the box office:
Meijiza Theater Box Office (10am-5pm) 03-3660-3941

By e-mail:
Please fill in your name, phone number, seat type, number, and send it to oedo@meijiza.co.jp

Online (Services are available in Japanese only.):
Meijiza “Sekitorikun”
https://www.meijiza.co.jp/sekitori/
Votre Ticket Center
03-5355-1280(10am-6pm)
Ticket Pia
https://t.pia.jp/
(P-code:502-852)
Lawson Tickets
https://l-tike.com/
(L-code:31345)

グループ観劇

お申込み、お問い合せは明治座営業部まで(平日10:00~17:00)

10名様以上のグループ観劇予約受付中

03-3660-3941

チラシデータをダウンロード

お問い合わせ
Contact

寄席とおどり公演事務局(明治座営業部)
TEL 03-3660-3941(10:00~18:00)
FAX 03-3660-1657
e-mail oedo@meijiza.co.jp

主催:公益財団法人東京都歴史文化財団 アーツカウンシル東京
助成・協力:東京都
制作:株式会社明治座
協力:朝日新聞社

“Vaudeville Show and Geisha Dances ”administration office
TEL 03-3660-3941(10am-6pm)
FAX 03-3660-1657
e-mail oedo@meijiza.co.jp

アクセス
Access

〒103-0007 
東京都中央区日本橋浜町2丁目31番1号

Meijiza Theater

2-31-1 Nihonbashi hamacho, Chuo-ku, Tokyo 103-0007

1 minute walk from
[Hamacho Station](Toei Shinjuku Line)
Exit A2

7 minutes walk from
[Ningyocho Station](Toei Asakusa Line/Hibiya Line)
Exit A2, Exit A3

10 minutes walk from
[Suitengumae Station](Hanzomon Line)
Exit 7

明治座へのアクセス詳細はこちら

pageTopBtn